„Tag“: Maskulinum Tag [taːk]Maskulinum | masculin m <Tage̸s; Tage> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) jour journée More examples... jourMaskulinum | masculin m Tag punktuelle Zeitangabe Tag punktuelle Zeitangabe examples was ist heute für ein Tag? quel jour sommes-nous aujourd’hui? was ist heute für ein Tag? Tag für Tag jour après jour Tag für Tag pro Tag par jour pro Tag am gleichen Tag(e) le même jour am gleichen Tag(e) am Tag(e) seiner/ihrer Geburt le jour de sa naissance am Tag(e) seiner/ihrer Geburt an dem betreffenden Tag ce jour-là an dem betreffenden Tag am folgendenoder | ou od am nächsten Tag le lendemain le jour suivant am folgendenoder | ou od am nächsten Tag am Tag darauf le jour d’après, suivant am Tag darauf am Tag davoroder | ou od zuvor la veille le jour précédent am Tag davoroder | ou od zuvor auf den Tag genau jour pour jour auf den Tag genau bis auf den heutigen Tag jusqu’à ce jour jusqu’à aujourd’hui bis auf den heutigen Tag der Tag nach/vor … le lendemain/la veille de … der Tag nach/vor … eines (schönen) Tages un (beau) jour eines (schönen) Tages in vierzehn Tagen (≈ zwei Wochen) dans quinze jours in vierzehn Tagen (≈ zwei Wochen) heute in acht Tagen aujourd’hui en huit heute in acht Tagen vor vierzehn Tagen il y a quinze jours vor vierzehn Tagen von einem Tag zum anderen d’un jour à l’autre du jour au lendemain von einem Tag zum anderen einen Tag vereinbaren für fixer un jour pour einen Tag vereinbaren für in den Tag hinein leben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig vivre au jour le jour in den Tag hinein leben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig hide examplesshow examples journéeFemininum | féminin f Tag in seinem Verlauf Tag in seinem Verlauf examples den ganzen Tag (über) toute la journée den ganzen Tag (über) den lieben langen Tag toute la sainte journée den lieben langen Tag Tag der Freude jourMaskulinum | masculin m de joie Tag der Freude es ist noch früh am Tag(e) il est encore très tôt es ist noch früh am Tag(e) ein schwarzer Tag figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig un jour sombre un jour triste ein schwarzer Tag figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig einen schlechten Tag haben être dans un, son mauvais jour einen schlechten Tag haben man soll den Tag nicht vor dem Abend loben sprichwörtlich | proverbesprichw etwa il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué sprichwörtlich | proverbesprichw man soll den Tag nicht vor dem Abend loben sprichwörtlich | proverbesprichw hide examplesshow examples examples guten Tag! Begrüßung bonjour! guten Tag! Begrüßung einen schönen Tag (noch)! bonne journée! einen schönen Tag (noch)! jemandem Guten Tag sagen dire bonjour àjemand | quelqu’un qn jemandem Guten Tag sagen examples am, bei Tag, bei Tage gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Gegensatz: Nacht de jour (pendant) le jour pendant la journée am, bei Tag, bei Tage gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Gegensatz: Nacht am helllichten Tag au grand jour am helllichten Tag es ist Tag il fait jour es ist Tag es ist heller Tag il fait grand jour es ist heller Tag es wird Tag le jour se lève es wird Tag Tag und Nacht nuit et jour Tag und Nacht (ein Unterschied) wie Tag und Nacht une différence du tout au tout (une différence) comme le jour et la nuit (ein Unterschied) wie Tag und Nacht hide examplesshow examples examples an den Tag bringen Öffentlichkeit figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig mettre au jour révéler faire connaître an den Tag bringen Öffentlichkeit figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig an den Tag legen manifester faire preuve de an den Tag legen an den Tag kommen se révéler an den Tag kommen an den Tag kommen éclater au grand jour an den Tag kommen an den Tag kommen allmählich se faire jour an den Tag kommen allmählich es kommt doch alles an den Tag tout finit par se savoir es kommt doch alles an den Tag hide examplesshow examples examples Tag der offenen Tür besonderer Anlass journéeFemininum | féminin f portes ouvertes Tag der offenen Tür besonderer Anlass der Tag der Deutschen Einheit le jour de l’Unité allemande der Tag der Deutschen Einheit der Tag des Herrn Sonntag le jour du Seigneur der Tag des Herrn Sonntag der Jüngste Tag le jour du Jugement dernier der Jüngste Tag hide examplesshow examples examples über Tage Bergbau | industrie minièreBERGB à ciel ouvert über Tage Bergbau | industrie minièreBERGB unter Tage au fond unter Tage Tag auch | aussia. → see „zutage“ Tag auch | aussia. → see „zutage“ Tag plauch | aussi a. → see „Tage“ Tag plauch | aussi a. → see „Tage“
„tags“: Adverb tags [taːks]Adverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) de jour, pendant la journée examples tags zuvor la veille le jour précédent tags zuvor tags darauf le lendemain le jour d’après, suivant tags darauf de jour tags (≈ am Tag) tags (≈ am Tag) (pendant) la journée tags tags
„tagen“: intransitives Verb tagenintransitives Verb | verbe intransitif v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) siéger siéger tagen Versammlung tagen Versammlung „tagen“: unpersönliches Verb tagenunpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) le jour se lève le jour point examples es tagt (≈ dämmern) le jour se lève es tagt (≈ dämmern) es tagt le jour point gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh es tagt
„Tag“: Neutrum Tag [tɛk]Neutrum | neutre n <Tags; Tags> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) balise baliseFemininum | féminin f Tag Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueIT Tag Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueIT
„gut“: Adjektiv gut [guːt]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj <besser; beste> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bon, bien, beau bon gut gut bien gut prädikativ (≈ gut gemacht etc) gut prädikativ (≈ gut gemacht etc) beau gut Wetter gut Wetter examples gute Reise! bon voyage! gute Reise! gute zehn Minuten dix bonnes minutes gute zehn Minuten die gute alte Zeit le bon vieux temps die gute alte Zeit Gut und Böse le bien et le mal Gut und Böse zu jemandem gut sein être bon pourjemand | quelqu’un qn zu jemandem gut sein seien Sie so gut und … veuillez … seien Sie so gut und … füroder | ou od zu, gegen etwas gut sein Mittel être bon pouroder | ou od à, contreetwas | quelque chose qc füroder | ou od zu, gegen etwas gut sein Mittel es wird noch alles gut werden tout s’arrangera es wird noch alles gut werden mir ist nicht gut je ne me sens pas bien mir ist nicht gut es ist gutoder | ou od wie gut, dass du gekommen bist heureusement que tu es venue es ist gutoder | ou od wie gut, dass du gekommen bist es wäre gut, wenn … ce serait bien de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) es wäre gut, wenn … jetzt ist es aber gut! (≈ jetzt reicht’s) umgangssprachlich | familierumg ça commence à bien faire! jetzt ist es aber gut! (≈ jetzt reicht’s) umgangssprachlich | familierumg gut (so)! umgangssprachlich | familierumg bien! gut (so)! umgangssprachlich | familierumg (alsooder | ou od nun) gut! bon! bien! soit! (alsooder | ou od nun) gut! lassen wir es gut sein! umgangssprachlich | familierumg restons-en là! lassen wir es gut sein! umgangssprachlich | familierumg hide examplesshow examples gut Schulnote → see „Eins“ gut Schulnote → see „Eins“ sehr gut → see „Eins“ sehr gut → see „Eins“ „gut“: Adverb gut [guːt]Adverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bien More examples... bien gut gut examples gut zehn Jahre bei Zeitangaben dix bonnes années gut zehn Jahre bei Zeitangaben vor gut zehn Jahren il y a, cela fait bien dix ans vor gut zehn Jahren examples gut gehen Wendungen mit Verben Geschäft bien marcher gut gehen Wendungen mit Verben Geschäft gut gehen (≈ gut ausgehen) se terminer bien gut gehen (≈ gut ausgehen) gut gehen bien finir gut gehen gut gehen (≈ gut verlaufen) se passer bien gut gehen (≈ gut verlaufen) es geht ihm gut gesundheitlich il va bien es geht ihm gut gesundheitlich es geht ihm gut geschäftlich ses affaires vont bien es geht ihm gut geschäftlich es ist noch mal gut gegangen ça a failli mal finir es ist noch mal gut gegangen gut singen/schwimmen,etc., und so weiter | et cetera etc bien chanter/nager,etc., und so weiter | et cetera etc gut singen/schwimmen,etc., und so weiter | et cetera etc etwas gut können savoir bien faireetwas | quelque chose qc etwas gut können das gefällt mir gut ça me plaît beaucoup das gefällt mir gut du hast es gut! tu en as, de la chance! du hast es gut! mach’s gut! umgangssprachlich | familierumg salut! umgangssprachlich | familierumg mach’s gut! umgangssprachlich | familierumg hide examplesshow examples examples gut aussehend mitPartizip Präsens | participe présent ppr beau gut aussehend mitPartizip Präsens | participe présent ppr gut gehend Geschäft prospère gut gehend Geschäft gut gehend florissant gut gehend examples gut bezahlt mitPartizip Perfekt | participe passé pperf bien payé gut bezahlt mitPartizip Perfekt | participe passé pperf gut erhalten en bon état gut erhalten gut gebaut Person umgangssprachlich | familierumg bien bâti gut gebaut Person umgangssprachlich | familierumg gut gelaunt de bonne humeur gut gelaunt gut gemeint qui part d’une bonne intention gut gemeint gut situiert fortuné aisé gut situiert hide examplesshow examples examples gut und gern mit Adverb | adverbeadv umgangssprachlich | familierumg au moins gut und gern mit Adverb | adverbeadv umgangssprachlich | familierumg so gut wie alles, nichts presque tout, rien so gut wie alles, nichts ich bin so gut wie fertig j’ai presque fini ich bin so gut wie fertig
„Gut“: Neutrum GutNeutrum | neutre n <Gute̸s; Güter> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bien domaine, ferme marchandises bienMaskulinum | masculin m Gut (≈ Besitz)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Gut (≈ Besitz)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig examples sein (ganzes) Hab und Gut tous ses biens tout son avoir sein (ganzes) Hab und Gut unrecht Gut gedeihet nichtoder | ou od tut selten gut sprichwörtlich | proverbesprichw bien mal acquis ne profite jamais sprichwörtlich | proverbesprichw unrecht Gut gedeihet nichtoder | ou od tut selten gut sprichwörtlich | proverbesprichw domaineMaskulinum | masculin m Gut (≈ Landgut) Gut (≈ Landgut) fermeFemininum | féminin f Gut (≈ Gutshof) Gut (≈ Gutshof) marchandise(s)Femininum | féminin f (Plural | plurielpl) Gut (≈ Transportgut) Gut (≈ Transportgut)
„Gute(s)“: Neutrum GuteNeutrum | neutre n <dekliniert wie Adjektiv | se décline comme l’adjectif qualificatif épithète→ A> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bien More examples... bienMaskulinum | masculin m Gute(s) Gute(s) examples (jemandem) Gutes tun faire du bien (àjemand | quelqu’un qn) (jemandem) Gutes tun des Guten zu viel tun exagérer des Guten zu viel tun das ist des Guten zu viel c’en est trop das ist des Guten zu viel sein Gutes haben avoir du bon sein Gutes haben jemandem etwas im Guten sagen direetwas | quelque chose qc àjemand | quelqu’un qn en toute amitié, gentiment jemandem etwas im Guten sagen hide examplesshow examples examples alles Gute! bonne chance! alles Gute! alles Gute! weiterhin bonne continuation! alles Gute! weiterhin
„Güte“: Femininum Güte [ˈgyːtə]Femininum | féminin f <Güte> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bonté qualité bontéFemininum | féminin f Güte einer Person Güte einer Person examples ach du meine Güte! umgangssprachlich | familierumg mon Dieu! ach du meine Güte! umgangssprachlich | familierumg qualitéFemininum | féminin f Güte einer Ware Güte einer Ware examples erster Güte de première qualité erster Güte
„tag“: masculin tag [tag]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) aufgesprühte Graffiti (aufgesprühte) Graffitipluriel | Plural pl tag tag
„Tage“: Plural TagePlural | pluriel pl Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sur ses vieux jours elle a ses règles de nos jours examples auf seine alten Tage (≈ Lebenszeit) sur ses vieux jours auf seine alten Tage (≈ Lebenszeit) in unseren Tagen de nos jours in unseren Tagen examples sie hat ihre Tage (≈ Menstruation) umgangssprachlich | familierumg elle a ses règles sie hat ihre Tage (≈ Menstruation) umgangssprachlich | familierumg